Keine exakte Übersetzung gefunden für مقاومة منظمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مقاومة منظمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) La résistance à l'occupation étrangère s'organise autour d'Afghans et autres volontaires de pays musulmans appelés moudjahidin.
    (ج) تولى المقاومة المنظمة ضد الاحتلال الأجنبي متطوعون أفغانيون وغيرهم من المتطوعين الذين ينتمون إلى البلدان الإسلامية ويدعون بالمجاهدين.
  • Ecoutez, c'est difficile à dire pour moi, mais, les défauts que le Projet Innocence a trouvé dans l'affaire... ainsi que les visions de Shawn, me font réfléchir sur mon opinion, Thane.
    أنظر، يصعب عليّ قول هذا لكن، الثغرة التي وجدتها منظمة مقاومة سوء العدالة في قضيتك ضدّك
  • À savoir notamment le Commandement général du FPLP, le Hamas, le Jihad islamique et Al-Saiqa.
    تشمل هذه الجماعات الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة، وحركة المقاومة الإسلامية (حماس)، ومنظمة الجهاد الإسلامي، وتنظيم الصاعقة.
  • Les institutions publiques soudanaises n'étant pas en état de jouer leur rôle, la stabilité a été menacée aux niveaux national et régional par des forces telles que l'Armée de résistance du Seigneur, organisation terroriste qui s'est servie de ses bases dans le sud du Soudan pour terroriser la population locale et lancer des attaques contre le nord de l'Ouganda.
    وفي غياب مؤسسات الدولة التي تؤدي وظائفها، تم تهديد الاستقرار الإقليمي من قبل قوى مثل جيش ”الرب“ للمقاومة، وهو منظمة إرهابية استخدمت قواعدها في جنوب السودان لترهب السكان المحليين ولتشن هجومات على شمال أوغندا.
  • f) À renforcer, avec le concours de l'OMS, les dispositifs de surveillance de la pharmacorésistance et à inviter l'OMS à coordonner un dispositif mondial pour surveiller et réduire la pharmacorésistance;
    (و) تعزيز أنظمة مراقبة مقاومة العقاقير، بدعم من منظمة الصحة العالمية، وأن تقوم المنظمة بتنسيق شبكة عالمية لمراقبة مقاومة العقاقير ورصدها وإدارتها؛
  • 14.7 Retirer l'Armée/Mouvement de résistance du Seigneur de la liste des organisations terroristes établie au titre de la loi antiterroriste de l'Ouganda dès que l'Armée/Mouvement de résistance du Seigneur aura mis fin à la rébellion, mis en œuvre un cessez-le-feu et engagé le processus de désarmement, démobilisation et réintégration de ses membres;
    14-7 تحذف حركة/جيش الرب للمقاومة من قائمة المنظمات الإرهابية التي أدرجت فيها بموجب القانون الأوغندي لمكافحة الإرهاب حالما تتخلى الحركة عن تمردها وتوقف إطلاق النار وتُخضع أفرادها لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • La République arabe syrienne réaffirme sa ferme détermination de poursuivre sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies et exprime ses remerciements sincères au Secrétaire général et à ses collègues pour les efforts qu'ils ont déployés face à de nombreuses difficultés pour protéger le statut de l'Organisation et résister aux tentatives visant à marginaliser son rôle international.
    ”5 - وتعيد الجمهورية العربية السورية تأكيد عزمها الشديد على مواصلة تعاونها مع الأمم المتحدة، وتعرب عن خالص تقديرها للأمين العام ومساعديه للجهود التي بذلوها في مواجهة كثير من الصعوبات من أجل حماية وضع المنظمة ومقاومة محاولات تهميش دورها الدولي.
  • La mondialisation a accru la vulnérabilité face à la criminalité transnationale organisée et au terrorisme international, dont l'extension et l'échelle appellent des actions concertées et une coopération à tous les niveaux.
    وأشار إلى أن العولمة زادت من العجز عن المقاومة أمام الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب الدولي، وهما الأمران اللذان يقتضي نطاقهما وحجمهما اتخاذ إجراءات متضافرة والتعاون على جميع المستويات.
  • À l'origine, la décision de sa création a été prise par le CNRT (Conselho Nacional da Resistência Timorense), laquelle a été suivie par plusieurs visites dans les districts du Timor oriental et par la mise en place d'un un comité, composé de représentants du CNRT, d'ONG est-timoraises, du HCNUR et de l'ATNUTO, à la suite d'une série de visites dans les districts du Timor oriental et du Timor occidental visant à gagner l'opinion de la population à cette proposition.
    وكان المجلس الوطني للمقاومة التيمورية هو الذي اتخذ القرار الأوّلي بإنشاء هذه اللجنة وأعقب ذلك سلسلة من زيارات المقاطعات في كل أنحاء تيمور الشرقية وبعدها تم تطوير هذا القرار على يد لجنة تتألف من ممثلي المجلس الوطني للمقاومة التيمورية والمنظمات غير الحكومية التيمورية الشرقية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية، بعد سلسلة من زيارات للمقاطعات في أنحاء تيمور الشرقية والغربية لتجميع الرأي العام لتأييد الاقتراح.
  • Bien que ma délégation convienne que la LRA doit être nommée et sanctionnée dans la plus grande mesure du possible, l'annexe II du rapport du Secrétaire général se trompe lorsqu'elle met ensemble les UPDF, les Unités de défense locales et la LRA, qui est une organisation terroriste.
    وبينما يوافق وفد بلدي على أن جيش الرب للمقاومة يجب أن يدان وأن يعاقب إلى أبعد حد ممكن فإن الملحق الثاني بتقرير الأمين العام أخطأ بأن وضع قوات الدفاع الشعبي الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية في خانة واحدة مع جيش الرب للمقاومة الذي هو منظمة إرهابية.